THE
DEVIL
A
BIBLICAL EXPOSITION OF THE TRUTH
CONCERNING
“THAT
OLD SERPENT, THE
DEVIL
AND SATAN”
AND
A
REFUTATION OF THE BELIEFS OBTAINING IN THE
WORLD
REGARDING
Sherwood
& Co.,
23
Paternoster Row,
1842
Price
1/-
CONTENTS
Comment:
THE
DEVIL A BIBLICAL EXPOSITION OF THE TRUTH CONCERNING “THAT OLD SERPENT, THE
DEVIL AND SATAN”
AND
A REFUTATION OF THE BELIEFS OBTAINING IN THE WORLD REGARDING SIN AND ITS
SOURCE
was
first published anonymously in
the
authorship has been attributed to a Mr. John Epps of
SOUND thinking, that is, cultivated
and well-directed common sense, applied to the discovery of truth, either
natural or revealed, has followed the rule- that nothing ought to be
believed as true, unless its truth can be demonstrated by an appeal to the
facts recorded in the book of Creation, or to those revealed in the book of
Revelation. (Thus, book of Creation= the
physical world and everything in it; book of Revelation=
The Bible)
Rigid adherence, of late
years, by the naturalists to this rule, in reference to the subject of
natural, creation-written truths, has been the cause of immense progress in
natural science: and is it not, without any improper presumption, to be
inferred that a similar rigid adherence to this rule in matters relating to
the spiritual, Bible-written truths, will be attended with equal progress?
It is a lamentable fact that, in the matter of rigid adherence to this
rule of truth investigation and truth demonstration, “the children” (of
this world) who study the things of the natural order are far in
advance of, “are in their generation wiser than the children,” who study
the things of the spiritual order. (Derived
from Luke 16:8)
It is from this cause that such diversities of opinions prevail among
professed followers of Christ; an evil, not to be remedied, as the Romanists
would remedy it, by squeezing all men’s minds into one universal square,
impudently called “the mind of the church”; or, as Milton describes the
patent uniforming process, “starching them into the stiffness of uniformity
by tradition.”* This is not the method; but the only
method is, to establish as binding upon all inquirers after truth the rule
already recorded, that nothing in spiritual matters ought to be believed as
true, unless its truth can be demonstrated by an appeal to the original
scriptures, and this to the satisfaction of every well constituted, truth
loving mind.
This rule, once generally recognised and practically carried out, will
make all of one mind, will establish a uniformity of opinion, founded on the
conviction, and not on the suspension, of the understanding.
Men of science are of one mind in regard to chemical, mechanical, and
mathematical facts: this oneness having been arrived at by rigidly adhering to
the prescribed rule in studying the book of Creation. What, then, is there in
spiritual subjects to prevent men, pursuing Revelation-recorded truths,
arriving at a similar oneness of mind in regard to those truths recorded by
the same divine wisdom, and guided by the same God of order as dictated the
other book of instruction?
Taking this rule as the guide, and holding the principles, that,
Revelation being a truth discovery- its truths were for discovery, and that
these truths are to he discovered with a certainty as great as that connected
with the Creation truths, it is proposed to consider the subject of
As a consequence of being guided by this rule, it will be essential
to throw behind us, and, as far as possible, to banish from our thoughts, all
the various notions that have been instilled into our minds
regarding the existence of a personal immortal Devil by means of stories,
pictures, and even by that delightful writer, Bunyan,* and by
that stupendous-minded poet, Milton.c The descriptions, however beautiful, and the notions
thence derived, however strong, must be to us, as inquirers after truth, as
though they were not.
Knowing, however, how strong early impressed notions are, how constantly
they intrude themselves, whenever the subjects with which they
were originally introduced into the mind are brought before the view, we
require to remain continually on the intellectual watch-tower, lest when we,
in relation to the influence of mental associations, are asleep, they may
enter in and divert our minds from the good old way of the law and the
testimony.
From the book of Creation nothing can be learned of the
existence of the Devil of popular belief. Formerly, the miseries in the world
might and did lead some to imagine and to believe in the existence of some
powerful malignant spirit. The Magi taught the existence of a good and of an
evil spirit, between which existed an irreconcilable enmity: an opinion
constantly detectable in the Egyptian and Grecian mythologies. But now it
is known that all misery arises from the violation of the laws of the Creator,
obedience to which is productive, necessarily productive, of happiness: and
that all evil will cease when God’s laws, physical, intellectual, moral and
spiritual, are discovered and obeyed.
Note: Red, bold and italics are IoG
The importance of an accurate knowledge respecting the popular devil must
be apparent, when it is remembered that his agencies and operations are
regarded as extensive as is the outspreading of the human family; as
singularly powerful, amounting almost to an omnipotent
dominion; as producing multitudes of crimes§
in connection with the wicked, and excessive mental distress in connection
with the good and the excellent. If, therefore, there is such a being, it must
be highly advantageous to know about him; and if there is not such a being, it
must be equally necessary, yea, more so, to be aware and thoroughly convinced
of his non-existence, as thus the mind will be led to seek for other causes
for the results which are supposed to be dependent upon his agencies, and, by
their discovery, the discoverer will gain the power of getting rid of these
results by removing their causes.
As, therefore, the book of Creation can afford no knowledge of a devil,
the Scriptures must be the book where the natural history of the Devil must be
learned.
The words, “devil” and “devils,” occur over one hundred times in
the common translation.
The first step in the inquiry respecting the Devil of Scripture is: Are these words represented by the same word in
the original Scriptures? An examination demonstrates that this is not
the case; that two radically distinct words are used, and that seventy-seven
of the passages are represented by a word quite distinct from that which, in
the remaining passages, is the representative of the word “devil” in the
common translation. Allowing, for the present, that the word “devil” is
the proper translation of the Greek word in these thirty-seven passages, it
is quite certain that the word “devil” or “devils” cannot be the
proper rendering of the Greek word occurring in the other (77) passages;
and, consequently, a rendering which does not discriminate between the two
sets of passages must lead into error. (With no awareness of the use of differing words, the
reader would have no reason to consider that they may be used to convey two
different purposes. Thus, this is the first place we will encourage you, the
reader of this article, to implement the thinking process outlined above-
concerning eliminating any preconceived notions, and look at this information
with untainted eyes, thank you- Israel of God)
For it is a principle that all who study the Scriptures regarding them as the
product, through human agency, of divine wisdom, must allow, that divine
wisdom would never employ two distinct words if one correctly conveyed
the meaning. All arguments, therefore, in relation to the Devil, as derived
from the passages referred to (the 77), would be fallacious, because the Devil is not
referred to therein.
These seventy-seven passages can therefore be dismissed for the
present, while we consider the remaining passages in which a different
word translated “devil” occurs, and from them must be learned what is
taught concerning the Devil of Scripture.
The field of inquiry is thus limited: let care be taken in its
examination. The passages are: -
|
Matt. |
4v 1 |
Luke |
8v 12 |
1 Tim. |
3v 7 |
1 John |
3v 8 |
|
|
4v 5 |
John |
6v 70 |
|
3v 11 |
|
3v 8 |
|
|
4v 8 |
|
8v 44 |
2
Tim. |
2v 26 |
|
3v 10 |
|
|
4v 11 |
|
8v 2 |
|
3v 3 |
Jude |
9 |
|
|
13v 39 |
Acts |
10v 38 |
Titus |
2v 3 |
Rev. |
2v 10 |
|
|
25v 41 |
|
13v 10 |
Heb. |
2v 14 |
|
12v 9 |
|
Luke |
4v 2 |
Eph. |
4v 27 |
James. |
4v 7 |
|
12v 12 |
|
|
4v 3 |
|
6v 11 |
1 Peter |
5v 8 |
|
20v 2 |
|
|
4v 6 |
1 Tim. |
3v 6 |
1 John |
3v 8 |
|
20v 10 |
|
|
4v 13 |
|
|
|
|
|
|
Additional evidence that “false-accuser” is the correct translation
of diabolos is afforded in the occasional use of the proper meaning of
the word in the common translation. A few passages may be noted. Paul, in
writing to Timothy respecting the wives of deacons, observes, “Even so
must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all
things,” 1 Timothy 3v 11. The phrase, not slanderers, is, in the
original, me diaboloi, “not devils”- that is, if the proper meaning
of the word diabolos is “devil.” The translators here were obliged
to translate the word rightly: for the same subserviency of mind that caused
them to obey the audacious mandate of King James to translate the word
ecclesia, church, and not assembly or congestion, which is its proper meaning,
would operate in making them avoid giving offence to the fair sex, which they
would have done had they rendered the word diaboloi, “devils.”
Their gallantry, perhaps it was, made them do right. This, then, is passage
the first where the proper meaning has been given.
Paul, in writing to Titus, uses the same expression: “The aged
women, likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false-accusers,”
Titus 2v 3. The phrase rendered “not false-accusers” is me diabolous,
“not devils” - if devil be the proper meaning of the word diabolos.
The translators, however, have here again, by the undoubted application of the
term to women, been obliged to translate the word properly, and have
themselves thus afforded a second evidence that diabolos means
false-accuser. (We need to remember that the translators for King
James were under strict command to follow and translate words within specific
“ecclesiastical” and hierarchal basis (and bias), plus they were also
operating from a predetermined mindset concerning certain doctrinal positions
that were to be maintained. In other words, they were not free to start without
pre-conceived notions when translating, as you, the reader, are at this time-IoG.)
A third passage, confirming this as the proper interpretation, is the
following: “This know also, that in the last days perilous times shall
come. For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud,
blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy. Without natural
affection, truce-breakers, false-accusers, incontinent, fierce,
despisers of those that are good, traitors, heady, high-minded, lovers of
pleasure more than lovers of God; having a form of godliness, but denying the
power thereof: from such turn away,” 2 Tim. 3v 1-3.
Here the word, correctly rendered “false-accusers,” is diaboloi,
“devils” - that is, if “devils” is the proper interpretation - the
interpretation given to it in thirty-five other passages in the common
translation. But it is not the proper rendering: the proper translation
has been, given in this passage, thus affording a third confirmatory evidence
that “false-accuser” is the meaning of the word diabolos. (If one were to think that “devil” is
acceptable, then may we present this consideration: Substitute “devil” in
the preceding verse and one must willingly acknowledge that any human being
displaying such conduct as described by Paul would literally be one- a devil!
Of course, that would negatively effect the justification that forms the very
basis of what is taught and upholds the popular teaching concerning an evil
spirit being called the “Devil.”)
In all the passages thus quoted the word is applied to human beings, and
not to any supernatural, invisible beings - a fact well worthy of being noted.
The question here occurs, if the phrase “false-accuser,” or that of
“slanderer,” is the proper translation in these passages, why should not a
similar rendering be given throughout the Scriptures? Why should the
Translators, or, more correctly, the Revisers of the Scriptures, not have
rendered the word uniformly throughout? The answers are left to be supplied by
the common-sense of each inquirer.
It will be seen from the preceding remarks that false-accuser, slanderer,
calumniator, is the primary meaning, and, it may be added, the proper meaning
of this word diabolos, a meaning which has this advantage, that all
can understand it; a statement which cannot be made in reference to the
word “devil”; for does any one, adopting the common notions, understand
what the “Devil” is? Do any two people agree on his character, his
existence, his attributes? Seeing, then, that there is a simple meaning, and
seeing there is a mysterious meaning, can it be proper, can it be
advantageous, to substitute a word which has no definite meaning for one which
has a fixed, a practical meaning?
To proceed in the investigation it may be inferred that, as all truth is
harmonious, the introduction of the actual meaning of the word diabolos
in those passages in which, in the common translation, it has been represented
by the word “devil,” will render the passages themselves much more
intelligible and practically useful.
These passages may now be considered with this idea before the mind.
Jesus had been declaring some of those great truths which certain of
those who followed him were “not able to hear,” so that “from that time
many of his disciples went back and walked no more with him,” John. 6v 66.
Their self-love ruling wrongly in their natures deceived them, and hence they
falsely accused Christ of deceiving them, and so forsook him. Their departure
afforded Christ an opportunity of asking the twelve, “—Will ye also go
away?” Then Simon Peter answered him, “Lord to whom shall we go?
thou hast the words of eternal life. And we believe and are sure that thou art
the Christ, the Son, of the living God,” John. 6v 67, 68, 69. To this
rejoinder of Simon was the distressing information imparted by the Lord:
“Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?” John. 6v 70.
The language is plain in its application. The Saviour is speaking to twelve men,
and one of these men, he stated, is a devil? No- he does not so
say. The Common Version makes him thus to speak, but the real
expression which Jesus used was, “Have not I chosen you twelve, and one
of you is a diabolos,” a false-accuser. This is what he says; and
illustrative of the point of view in which the disciple referred to is a
false-accuser, the form is pointed out in which the character was made
manifest: “for he” (Judas) “it was who should betray him,”
John. 6v 70 - pierce him through by false accusation. That diabolos in
this passage means “false-accuser,” and not “devil,” is further
evident from this, that if it means “devil,” then Judas was a devil: for
it is said, “He spake of Judas Iscariot, the son of Simon,” John.
6v 71; and Judas being a man, a devil must therefore be a man. This
conclusion, which at once would overturn the common idea of the devil - that
he is a supernatural being — cannot be got rid of except by doing justice to
the word diabolos, and rendering it by the word, properly expressive of
its meaning, namely, “false-accuser.”
The next step in the betrayal of the Christ still further demonstrates
that “false-accuser” is the proper meaning of the word diabolos,
and that therefore the introduction of the word “devil” into the passage
detailing such step, is incorrect: “And supper being ended-the devil
having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,”
John. 13v 2. This passage, many think, argues strongly in favour of a literal
“devil,” because, it is said, that “the devil having now put into,”
or entered, “the heart of Judas.” But it is quite clear that this
cannot be literally true, for no “Devil” could put anything into the heart
of a person (Please consider what is said by the author here. Those
who wish to believe in a supernatural Devil will at first object to the
author’s statement, but wait, stop, and consider. If the “Devil” could
put anything it wanted into your heart and anyone’s heart- to do evil, then
it already has and no one will ever want to love God, or obey God, or come to
God, etc. Any such desire would immediately be thwarted by the Devil. Also,
this would make the Devil more powerful than God, a non-sensical position
[atheistic] for one believing in God.);
and, it is further evident that if a “devil” is to be regarded as a
distinct being, Judas was a “devil,” for Jesus called him so; and how
could one “devil” enter into another “devil”? and, what is more
difficult still, into the heart of that other “devil”; which must have
been the case if Judas, already a “devil” (“one of you is a devil”),
had a “devil” entered his heart. (Not to mention that if such were the case, we would
still have a problem with such an “understanding” due to its equivocation
of terms, which, in turn, invalidates such a premise as well.)
But if it is understood that the word “devil” represents not only a
human being who falsely accuses, but the state of mind whence false
accusations arise: that, in other words, it represents a ruling, active,
selfish, accusing state of mind, which, entering a man - that is, gaining rule
in, or possession of, his mind - creates in the man those mental states by
which the man, as a false-accuser, manifests himself, the matter becomes quite
clear, and all contradictions cease. The narrative then informs us that Judas,
who, ere the betrayal, was a false accuser, at last became so much the servant
of the self-love principle, the accusing his master principle, as to be
subject to its dictations, and to become a slave in carrying out its behests.
Vicious plans, confirmed vicious habits, are not produced in a moment.
The selfish desire works a long time before it comes to its development. A
vicious state of mind works insensibly oftentimes before the vice enters the
heart of the man - that is, before it is so influential as to break forth into
positive acts. Such was the case with Judas. He had long been in a state of
mind in which he falsely accused his master: mark how he grumbled respecting
the ointment used for the anointing of the Christ (“–for he kept the
bag”): but before this state took the form of betrayal, of positive act,
various barriers had to be overcome. These were overcome, and then the
false-accusation-state-of-mind, diabolos, entered and possessed him.
Another passage in which the word diabolos occurs, and is
translated, but improperly so, “devil,” is the following: “And when
they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a
false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus: which was with the deputy of
the country. Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul,
and desired to hear the word of God. But Elymas the sorcerer (for so is his
name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from
the faith. Then Saul (who also is called Paul), filled with the Holy Spirit,
set his eyes on him, and said, O full of all subtilty, and all mischief thou
child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to
pervert the right was of the Lord?” Acts 13v 6, 7, 8, 9, 10.
What does the whole narrative prove? That Elymas, not content with his
sorceries, falsely represented to Sergius Paulus the doctrines which Paul
preached, and which Sergius Paulus had believed. What followed this false
accusation of Paul? Paul, the account states, set his eyes upon the
false-accuser, and said, “O full of all subtilty, and of all mischief,
child of calumny, enemy of all righteousness.” There is no authority in
the original for the word “the” which, in the Common Version,
precedes the word “devil,” so that if “devil” were the proper
translation, the passage ought to be “child of a devil.” But
“devil” has no business in the passage at all: Paul charges Elymas with
calumny, and personifies him as a child of calumny, just as we say of a wicked
person, he is a “child” of vice.” (We might comment that this type of expression-
“child of ….” has largely gone out of popular use today, although one
may still at times hear it said that “so and so is a child of God” or the
like. However, it was popular and common throughout much of the 20th
century and at least as far back as King James.)
This exact sense of the word diabolos, namely, as embracing the
utterer of false-accusation, develops the force of another passage in which
Jesus, after being falsely-accused by the Jews, charges them- John. 8v 44- “Ye
are of your father the devil, and the lusts of your father ye do” -that
is, you adopt the character of a false-accuser in calumniating me: ye, as
such, are the children of this state of mind. You, in mind, are led
away by the accursed disposition of falsely-accusing: ye are the children
mentally of the false-accuser, and being so, your mental perceptions manifest
their parentage. And the destructive character of this falsely-accusing state
of mind, of this slaying by calumny all that is excellent, of this giving
false views of the character of God, is exhibited by the passage in question; John.
8v 44 - “He was a murderer from the beginning, and abode not in the
truth, because truth is not in him: when he speaketh a lie, he speaketh of his
own: for he is a liar and the father of it.” So that when the mind
is in this state, truth is not present: it is banished: the mind generates
lies: it murders truth. This selfish state slays the man, defacing the
likeness-to-God state: and this, from the very first, when it gained the
mastery.
Another passage in the Common Version in which the phrase “the devil”
occurs would be beautifully expressive, truly natural, if rendered according
to the proper interpretation, “false-accuser.” Paul is recommending the
Ephesians to perform all the social duties in such a way as to give no cause
of complaint to any one, not even the most captious; to those anxiously
looking for opportunities to charge them with offences: Eph. 4v 27-
”Neither give place to the false accuser” (tou diabolou) -
that is, give no opportunity to any one who would be glad to charge you with
offences against the law. And that Paul refers to a human, and not
to an invisible, enemy, is proved by the context, where offences are referred
to that are objects of notice by the civil magistrate before whom the
false-accuser, but not the “devil,” would be happy to have the opportunity
of taking the believer: “Let him that stole steal no more; but rather let
him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have
to give to him that needeth.”
Another passage in which the word diabolos in the Common Version,
rendered “the devil,” would, if rendered “false accuser,” exhibit the
sense in its beautiful simplicity, is, “And unto the angel of the
church in Smyrna write: These things saith the first and the last, which was
dead and is alive; I know thy works, and tribulation, and poverty (but thou
art rich), and the blasphemy of them which say they are Jews, and are
not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things
which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into
prison, that ye may be tried: and ye shall have tribulation ten days: be thou
faithful unto death, and I will give thee a crown of life,” Rev. 2v 8,
9, 10. It is quite certain that the “devil,” an invisible agent, could not
cast them (that is, human bodies) into prison, but a diabolos, a
false-accuser, by branding them with charges before a civil magistrate, might
obtain their committal: and that such a false-accuser, or such false-accusers,
are human beings, is proved by the preceding verse, wherein they are described
as “Jews, and are not, but are the Synagogue, or the assembly, of
the adversary” (tou satanas - the Translators have left out
the tou “the,” which is before “Satan,” which latter means
adversary). The passage, therefore, will appear in its clearness when the word
diabolos is rendered according to its simple meaning. “Fear
none of these things, which thou shalt suffer: behold, the false-accuser shall
cast some of you into prison, that ye may be tried.”
The tou diabolou occurs in two other passages, in which it is
rendered in the Common Version “devil,” where, if rendered false-accuser,
the sense would at once become apparent. Paul is describing the qualifications
of a Christian bishop: one he particularly details, 1 Tim. 3v 6 - “Not a
novice;” and the reason is given, “lest being lifted up with pride,
he fall into the condemnation of the devil.” The condemnation of
the devil of orthodox belief would never be associated with the lifting up
with pride; such lifting up would, according to the common idea of the Devil,
be pleasing to the Devil. If it be said that the condemnation is that into
which “the Devil” fell, the answer is, that condemnation must first be
proved.
The words are krima tou diabolou; the term krima means
legal judgment, hence our word “crime”, which is applied to an offence of
which the civil magistrate takes note. Paul therefore means, that being lifted
up with pride, the novice might act in such a manner as to, render himself
amenable to the critically exercised judgment of the false-accuser. That Paul
refers to no invisible being, but to men, by whom the bishop is surrounded, is
proved by the following passage: 1 Tim. 3v 7 – “Moreover he must have a
good report of them that are without” (i.e., men of the world), “lest
he fall into reproach and into the snare of the false-accuser”; rendered
“devil” in the Common Version.
The same idea of a human “false-accuser” is conveyed in other
passages where the word “devil” is improperly given in the Common Version.
Thus, Peter writes (I Peter 5v 8). “Be sober, be vigilant, because your
adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may
devour.” This passage is very commonly quoted to prove the existence and the
power of the Devil; but that the phrase diabolos refers to a human
false-accuser is settled by the phrase definitive of- and preceding it,
namely, “adversary.” The word for adversary is antidikos, which
means an opponent at law (To
attribute this term to be a reference to “Satan” is illogical as the
popular “Satan” could not possibly be an opponent at law,
since “he” is believed to be a lawless one. “He” could
be, if “he” were as believed, “an opponent of law”, or perhaps, “an
opponent outlaw”, but he cannot be, in keeping with the language, context,
and grammar, “an opponent at law”. Therefore, this needs be a reference to
another human, or human system- society- IoG). Peter, therefore, is
referring to the necessity of believers so shaping their conduct as members of
society, that the opponent will have no opportunity of charging them with any
violation of the law of moral duty (for dike, a part of the word antidikos,
means “moral rectitude”) before the civil magistrate. How much more simple
would this passage be if rendered, as it ought to have been, “Be sober,
be vigilant, because your opponent, the false-accuser, as a roaring lion,
walketh about, seeking whom he may devour.”
A somewhat similar application of the term diabolos is found in
James 4v 7, where we read: “Submit yourselves therefore to God. Resist
the devil, and he will flee from you.” James teaches submission on the
one hand and resistance on the other: to God, submission of mind; to the
utterer of false-accusation (or, it may be, to the falsely-accusing state of
mind possessing one’s self for the time being) resistance, when “the diabolos
will flee.”
Another passage in which the word diabolos occurs, and is
translated “devil,” is the following: - “Yet Michael the archangel,
when contending with the devil, he disputed about the body of Moses, durst not
bring against him a railing accusation, but said, the Lord rebuke thee,”
Jude v9. The proper meaning of the word diabolos here is
“false-accuser”; and, that Michael, the chief messenger, and also the
false-accuser, were individual human beings, will be shown in the remarks to
be made hereafter on the word “Satan.” (
In the Revelations are three passages in which the word diabolos
occurs and is, in the Common Version, translated “devil,” but in which it
refers to a false-accuser, and not to an invisible supernatural agent. The
demonstration of this view will require the force of the word Satan to be
understood; and, therefore, these three passages will be dealt with when
“Satan” is examined.
The last passage now to be referred to in which diabolos, rendered
“devil” in the Common Version, means, and ought to have been rendered,
“false-accuser,” is that where Paul, addressing the Ephesians, says –
“Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the
wiles of the devil,” Eph. 6v 11. A previous warning of the Ephesians by
Paul against the false-accuser has been already noticed; and in this passage
he notices the means by which they can successfully resist all the cunning
methods (methodeias) of the false-accuser. The means are the “whole
Armour of God.” And the necessity of the whole, and not a part, of the
armour, is evidenced by the number of enemies with which the false-accuser of
the believer is leagued: “For,” adds he (verse 12), “we
wrestle not against flesh and blood” - that is, against our own selfish
desires and our natural feelings - “but against principalities” (archas
- i.e. civil rulers) (For more on
this and its (their) ultimate fate see: What in the World are “All
Things”? elsewhere on the Israel of God site. www.israelofgod.org/allthings.htm
), “against powers” (exousias
- i.e., authorities), “against the rulers of the darkness of this world”
i.e., against those who rule merely, and by means of, the dark ignorance of
the age (aion) (“world” is “age”- not the
planet Earth. If this were a reference to some supernatural spirit being or
beings, then it would not be just this “age”, but all ages. Paul directed
his comments against those presently at work who ruled in darkness and not the
illuminating ways of God- IoG), and who, therefore, hate the
religion of Christ, which is light. Not only against these has the disciple,
who follows the commands of Christ, to fight, as Paul says, but, in his
profession and practice of the truth, he has to fight against foes more deadly
- the abominable superstitions and priestcraft systems, which cunning knaves
have introduced into matters relating to heaven, even into Christianity
itself, “against spiritual wickedness in high places,” or, as it
may be translated, “against the spiritual things of the wickedness in
the heavenly matters.”
It is true that many may prefer the peculiar un-meaningness and mystery
of the passages as rendered in the Common Version; and they may find such
obscurity useful in enabling them to apply the phrases to some mystifying
beings in “the world of spirits.” “A thief cries, ‘Stop thief?’ - so
the ecclesiastics, knowing that as long as the people think that this
spiritual wickedness in high places means something going on in a world which
none can see, think they can assert what they like as to this wickedness; and,
in addition, they know that the people will be thus diverted from examining
what is going on in this world which they can see, and will thus be prevented
from discovering, by comparing with the original Scriptures, the gross and
blasphemous pretensions and wickedness of these ecclesiastics in reference to
the traditions and commandments of men with which they have sought to defile
the minds of believers.”*
Paul, in this memorable passage, informs all believers that, if they do their
duty, they have to fight, with Bible weapons, against the improper activities
(for there are proper activities) of their natural feelings; against the
institutions of the civil rulers, when they are opposed to the love of the
neighbour and to obedience to Christ, as they often are; against those
authorities in law and in opinion that are counter to the glorious truths made
known by Deity; against those who live on the ignorance of mankind, making use
of the darkness to set people against people; and, finally, against those
enemies - the worst of all - who, by virtue of what they term “apostolic
succession,” have, in matters relating to the Supreme, and to man in
relation thereto, introduced a system of arrogant pretensions respecting their
exclusive rights, and who, besides indulging in solemn mummeries in their
half-pagan ceremonials, and priestly jugglery in their creed manufacture, have
produced cunningly-devised fables which make those truths which are, as Cowper
writes,
“Legible by the light they give,”
so obscure, that men have been obliged to go to these spiritual lawyers
for an interpretation of the Divine Code; and a prosperous trade have they
driven upon their assumed right of interpretation of the Divine Code; and a
prosperous trade have they driven upon their assumed right of interpretation.
Considering that the believer has to combat all these foes; considering
that the false-accuser presents so many forms; considering that these enemies
are so numerous, and their interests so clashing with the love-neighbour
principle; and that the false-accuser, urged on by these enemies to a constant
watch, would hail any false step by which the believer might fall into the
power, not of the “devil,” but of this false-accuser; well may the
believer remember the words of Paul, and, in order to “be able to
withstand the wiles of the false-accuser,” put on, the whole, and not a
part merely, of the armour of God.
Diabolos is, then,
a False-Accuser.
MAN has three departments in his
constitution, an animal, selfish in its tendencies; a moral and religious, or
spiritual, universal in its tendencies; and an intellectual, operative in the
formation and communication of ideas. The institutions of society are, in
general, appeals to man’s nature; they patronise self; they give nutriment to
self; they draw forth the abundant and destructive fruits of self. The religion
of Christ, on the other hand, appeals to man’s moral and religious nature; it
cultivates universality of feeling and the love-neighbour principle; it draws
forth the fruits of kindness, of mercy, of justice, and of true humility
God-ward. The distinction between the institutions of society and the
requirements of the truth is forcibly depicted by the great teacher: “Ye
have heard that it bath been said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a
tooth, But I say unto you, that ye resist not evil: but whosoever shall smite
thee on thy right cheek, turn to him the other also. And if any man will sue
thee at law, and take away thy coat, let him have thy cloak also. And whosoever
shall compel thee to go a mile go with him twain. Give to him that asketh thee,
and from him that would borrow of thee turn not thou away. Ye have heard that it
bath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.’ But I
say unto you, love thine enemies, bless them that curse you, do good to them
that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you,
That ye may be the children of your Father (Note: “children of … does not make the child God or a ‘devil’,
but merely reflects the conduct of the ‘child’ – individual believer- IoG) which is in heaven: for he maketh his sun to rise on
the evil and on the good, and sendeth rain, On the just and on the unjust. For
if ye love them which love you, what reward have ye? And if ye salute your
brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so? Be ye
therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect,” Matt. 5v 38-48.
To act in accordance with these commands of Christ requires the
subjugation of self-requires not the destruction, but the control of self. To do
this, man must have some motive, and that motive must be very powerful- both
because his selfish nature is peculiarly strong, and because the institutions of
society have a constant tendency to foster its development. What, then, is a
motive sufficiently powerful? The belief that “God exists, and that He
becomes a rewarder of those who are diligently seeking Him” after the
fashion set forth in the revelation of the secret (“mystery”) of “God
all in all” (I Cor. 15v 28) “made known for the obedience of faith
among all nations” by Jesus and his apostles (Rom. 16v 23); such a belief
will enable a man to overcome himself, and thus approach towards the perfection
of God.
The love of self - the natural state - leads one to act in harmony with
his selfish nature; to become its slave; to believe that God is a hard master,
gathering where He has not strewed; that He is a revengeful God, who seeks His
own sovereign will and pleasure, and has no regard for man; that He has left man
to struggle, as well as he can, through the turmoils of life, and to take care
of himself; and that the subduing of the animal nature is taking a great deal of
pains for no purpose; and that to aim at the perfection of God is all a mistake.
These latter states of mind, too common, and often boasted of, are states
in which God is falsely accused. Those who act under these states falsely accuse
their Maker by refusing to believe that that which He commands is for their good
rather than for His. They become diaboloi (plural), false-accusers
of God: and the term diabolos can be transferred from the individual to
the state of mind of the individual. In such sense, namely, as indicating a
state, a falsely-accusing state, this word is frequently used in Scripture.
This disposition of mind, this falsely-accusing state, being in
opposition to the higher (the-likeness-to-God) possibilities of man’s nature,
is subversive to happiness, which is the fruit of these higher principles. This
state punishes its possessor. It creates a fire that burns within; a worm that
dieth not, continually gnawing at the happiness and peace of its possessor.
Those, then, who gratify this selfish state, who falsely accuse God by refusing
to believe His promises, and who, from this disbelief, do not exercise what He
commands, namely, the kindlier feelings of humanity, and the love-principles of
Christianity, for fear they should lose thereby; who will not sacrifice to
heaven for fear that heaven (though heaven has promised to repay) should not
repay them for the sacrifice; and who, in so neglecting to sacrifice, will not
feed the hungry, give drink to the thirsty, lodge the stranger, clothe the
naked, or visit the prisoner, do, as plainly as, possible, by their conduct
falsely accuse God, and the arrangements of His divine wisdom.
To such responsible persons, our Saviour, the judge, will say, stationed, as they will be, in the place of inferiority, the left hand, “Depart from